台湾研究者。
日本名は出田康一郎。
専門は台湾思想・台湾文化論。
1981年東京生まれ。
東京芸術大学音楽学部楽理科卒業。
國立台灣師範大學台灣語文學系碩士班在籍中。
2011年から台湾在住。
短歌的有趣之處,在這裡找不到任何人能分享,感到好寂寞。
又要下雨了。這座城市一年到頭都是這個樣子,不知不覺間,我已把這一切視為理所當然。
終將回去的「故郷」早已只存在於褪色的過去之中,有時路旁祭祀無緣亡魂的有應公祠,看起來竟是那般溫柔。
說話,同時也是讓自己意識到自己不善言辭的過程。即使是母語,話語中所蘊含的意思固然無法完整傳達給對方,但至少在竭盡言詞之後,會產生一種已盡力而為的感覺。
怎麼樣都不擅長講電話。大概一輩子都會這樣吧。
久違地動手重新製作自己的作品集網站。為自己做的東西,想偷懶的話可以無限偷懶下去。那些因為麻煩而一再放棄的種種,由AI來幫忙實現,真的很有趣。
附近的廟換上了新的燈籠,紅得更加鮮明。聽說是為了紀念建宮六十週年。
我們每一個人,都必須憑藉自己的力量,重新進行對他者的發現。過往的經驗並不能使我們免於這項工作。然而,過往的經驗至少能夠教會我們:無知所帶來的後果,究竟會是什麼。
深夜在廚房裡燒水時,偶爾會有那麼一個瞬間,突然覺得自己或許一直都沒有真正認識這片自己所居住的土地。
所謂文化論的態度,一旦急於得出結論,便會變質為另一種東西。最近我愈來愈覺得,毋寧說,將判斷暫且懸置這件事本身,或許就是一種方法論。
指先から生まれたものたちは、わたしより長く息をする。
わたしが忘れてしまった後も、誰かの本棚で、引き出しの奥で、静かに目を覚ましたままでいる。
それを想うと、生み出す手がときどき震える。
論文
執筆 / 講演 / 取材のご依頼・協業のお誘いは kokaiji.tw@gmail.com まで。